質問ありがとうございます。
「天かす」は日本独特な材料なので、英語に訳すといろんな言い方がありますが、私は
❶Tempura bits と呼んでいます。
例えば、
I like topping my udon with tempura bits.
(うどん上に天かすをのせるのが好き)。
Tempura bits can be made at home.
(天かすはお家でも作れます)。
と言えますよ、参考になれば嬉しいです!
「天かす」を英語で表現する場合、簡単な単語は「Tempura flakes」です。天かすは英語圏ではあまり馴染みのない食材ですが、この言葉で十分伝わります。
例えば使用例としては、
Add some tempura flakes to your udon for extra crunch. (うどんに天かすを加えて、さらにサクサク感を楽しんで。)
日本語の「天かす」に近い意味で伝えるには、「Tempura bits」とも言えます。
Sprinkle some tempura bits on top of the noodles. (麺の上に天かすを少し振りかけて。)