天然パーマって英語でなんて言うの?

「この髪天パです」とか「その髪天パ?」って言いたい時。
default user icon
( NO NAME )
2016/05/27 23:28
date icon
good icon

37

pv icon

22953

回答
  • natural(ly) curly hair

    play icon

他のアンカーの方が回答されている通りで、natural curly hair または naturally curly hair と表現します。

この髪天パです
I have my hair natural(ly) curly / curled.
・curlyにする場合は、何もしなくて本当の意味での天然パーマ
・curledにする場合は、何かの影響(例えば小さい頃に高熱が出た影響)でカールしてしまって、今もなお続いている状態。

その髪天パ?
Is your hair naturally curled?
または
Do you have your hair natural(ly) curly?

ちなみに私は超ショート(美容院では「ぼうず」扱い。笑)ですが、髪の毛が伸びてくると髪の先端がカールしてきます。 ですので、私の髪質を英語でいうと、
When my hair gets long, the tip of my hair tends to be slightly curly.

tend to be slightly curly
軽くカールする傾向にある=少々くせっ毛である
こんな表現もあったりします。

参考になれば幸いです☆
回答
  • naturally curly hair

    play icon

  • my hair curls naturally

    play icon

天パはnaturally curly hairと言います。
直訳すると「自然にカールした髪」です。

私の髪は天パです。
I have naturally curly hair.
または
My hair curls naturally.
(髪が自然にカールしてしまいます)
と言うこともできます。
good icon

37

pv icon

22953

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:37

  • pv icon

    PV:22953

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら