Youtubeは再生回数だけでなく、再生時間で評価されると言われています。英語で「再生時間」って何ていうの?
直訳すると「再生」は playback か play になりますが、これはすこし合わないと思います。
その代わりに viewing time (見ている時間)を使えば、いいと思います。
「Youtubeは再生回数だけでなく、再生時間で評価されると言われています」というのは Youtube rates videos not only on the number of views they have, but also on their viewing time で表現できます。
参考になれば幸いです。
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば以下のような英語表現はいかがでしょうか:
viewing time
再生時間
例:
Viewing time is also important for YouTubers.
ユーチューバーにとって再生時間も大事です。
ぜひ参考にしてください。
回答したアンカーのサイト
【世界一周・海外ノマド】インスタグラム