マラソン大会などのイベントに向けて練習していると伝えたい場合、どのような表現になるのでしょうか。
マラソンを想定しているのでしたら、「大会」はraceやmarathonと直接的に言えばよいでしょう。
練習はpracticeですが、現在練習中なのであれば進行形を使います。
3つめの訳例はフォーマルに訳出してみました。分詞構文を使い「次の大会の準備をしていて」と表し、主節で「練習に没頭している」と表現しています。
参考になれば幸いです。
回答したアンカーのサイト
やわらか英語コーチ
ご質問ありがとうございます。
・「practicing for a marathon」
「practicing hard for a race」
=マラソンに向けて練習しています
(例文)I've been practicing for a marathon.
(訳)私はマラソンに向けて練習しています。
(例文)He is practicing hard for a race.
(訳)彼はマラソンに向けて練習しています。
便利な単語:
marathon マラソン
practice練習
お役に立てれば嬉しいです。
Coco