世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

鯖缶って英語でなんて言うの?

鯖缶って海外にもありますかね?手っ取り早く料理したい時に鯖缶をつかうとすごい便利です。
default user icon
sakiさん
2019/08/22 03:31
date icon
good icon

19

pv icon

18946

回答
  • Canned mackerel

    play icon

鯖は英語で mackerel と言います。缶詰めは canned foods ですが物によって canned 〜 となります。サバ缶は canned mackerel、イワシの缶詰めは canned sardine、ツナ缶は canned tuna のようになります。 例: Canned mackerel is very convenient for making quick recipes. (サバ缶は手っ取り早い料理を作るのにとても便利です) どうぞご参考に!
Ayumi L DMM英会話プロ翻訳家
回答
  • canned mackerel

    play icon

  • tinned mackerel

    play icon

「鯖」は英語で「mackerel」といいます。 「缶」は「can」です。 「缶詰め」は「canned」または「tinned」になります。 合わせて、「鯖缶」は「canned mackerel」または「tinned mackerel」ということができます。 Have you ever eaten canned mackerel? 鯖缶食べたことありますか。 Tinned mackerel can be very convenient for a quick meal. 手っ取り早く食事を用意したい時に鯖缶はとても便利です。 「Canned」と「tinned」の違いは「canned」は主にアメリカで使われています。「Tinned」はイギリス英語で使われています。
good icon

19

pv icon

18946

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:19

  • pv icon

    PV:18946

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら