安易にって英語でなんて言うの?

"安易にこれを食べてはいけない"や"安易にこれをしてはいけない"は何というのでしょうか?
default user icon
YOSUKEさん
2019/08/23 13:18
date icon
good icon

4

pv icon

4804

回答
  • Easily

    play icon

一般的に「安易に」と言う言葉は英語に訳すと「Easily」になります。

「安易にこれを食べてはいけない」と英語で言うなら「You shouldn't eat this easily」と言います。どんなシチュエーションなのかは想定できませんが。

「安易にこれをしてはいけない」を英語で言うなら「You shouldn't do this easily」になります。これもまたちょっと違和感を感じますね。

もうちょっと特定した「安易に」を使った文書を案内します:
- I don't sleep with strangers easily(そう簡単に知らない人と寝ないよ)
- You can easily clean your computer of unused software with this app(このアプリを使えば安易に使用されていないソフトをパソコンから消去できるよ)
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
good icon

4

pv icon

4804

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:4804

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら