どうしても必要な場合を除き、遅刻しないでご参加下さいって英語でなんて言うの?

正統な理由だと思われる遅刻はやむを得ないが、それ以外の場合に、安易に遅刻しないで参加してほしいと伝えたいです。
tomokoさん
2018/05/21 09:45

4

5902

回答
  • Please try not to be late, only if necessary.

  • Don’t be late, unless it’s an emergency.

❶Please try not to be late, only if necessary.
(必要ではない限り、遅刻しないようにしてください)。

❷Don’t be late, unless it’s an emergency.
(緊急ではない限り、遅刻しないでください)。
*Emergency が 緊急です。

①の方が少し丁寧な言い方です。

4

5902

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:4

  • PV:5902

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら