7%以上10%未満 5%以上7%未満を って英語でなんて言うの?

英語は下記であっていると思いますが、表にあらます時記号であらわせますか?
10% or over
7% or more and less than 10%
5% or more and less than 7%
5% below

10% ≧
7%  ー 10%
5% ー  7%  
5% <
この2行目と3行目を正しく英語の表だとどのようにあらわすのでしょうか?
default user icon
YUIさん
2019/08/24 11:43
date icon
good icon

4

pv icon

3163

回答
  • between 7% and 10%, between 5% and 7%

    play icon

こんにちは。質問ありがとうございます。

「〇以上×未満」は色々な表し方があります。
「~の間」という意味で、between〇and ×でもいいし、〇 or more, less than ×でもいいです。


英語圏での票での表し方は下のようになります。

10% <
7 - 10%
5 - 7%
5% >

「7%以上10%未満」を表す場合、日本語では7 ~ 10 %ですが、英語では「~」のかわりに「-」を使うのが普通です。

またの質問をお待ちしております。
good icon

4

pv icon

3163

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:3163

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら