こんにちは、質問をありがとうございました。
「プレスリリース」の英語は「press release」です。これはそれほど難しいことではありません。
「press release」は名詞ですので、「the」または「a」を追加する必要があります。
例
There will be a press release tomorrow morning.
明日の朝、プレスリリースがあります。
The press release is scheduled for Thursday afternoon.
プレスリリースは木曜日の午後に予定されています。
"press release"を動詞として使用するには、"to hold a press release" というフレーズで使用します。
例えば。
The press release will be held tomorrow morning.
プレスリリースは明日の朝に行われます。
When will the company hold a press release about the new drug?
同社はいつ新薬に関するプレスリリースを行う予定ですか?
ご質問ありがとうございます。
「プレスリリース」は英語から入ってきたフレーズですので、そのまま使えます。他の言い方はpress revealとかpress unveilingなどです。その二つの言い方で「今まで内緒で作っていた商品をついに紹介する」の意味が通じます。
例文:There will be a press release tomorrow.
例文:We will unveil our new product to the press tomorrow.
例文:We will reveal our new product at the conference tomorrow.
ご参考になれば幸いです。