世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

Just doing my head in ってどういう意味?

仲のいい男性と口喧嘩になって、彼のSNSにこれが書いてあったのでJust doing my fucking head in, miss me with that 日本語で意味を教えてください。

default user icon
Yuimiさん
2019/08/30 13:49
date icon
good icon

20

pv icon

10197

回答
  • うるさい、イラつく

  • 動じないけどね

Just doing my head in
はイギリスのスラングです!

頭にくる、頭痛の種、うるさい、イライラさせられる、などなど。

They were doing construction outside my house and it was really doing my head in.
家の外で工事していてうるさかった(うざかった)。

miss me with that

外れた、当たらなかった、痛くもかゆくもない
といったニュアンスのフレーズですね。

He took a swing at me. But he missed me with that.
殴りかかってきたけど当たらなかった。

He missed me with that burn.
けなしてきたけど、痛くもかゆくもないね。

といった感じで使われます。

あまり長引かないケンカだといいのですが…。

スラングなので、ググってもなかなか意味が分かりにくいフレーズですね!

お役に立てれば幸いです!

good icon

20

pv icon

10197

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:20

  • pv icon

    PV:10197

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー