chronological order というと「時系列、編年体、年代順」となるので歴史とかタイムラインとかが主になります。this list is organized by chronological order というと「このリストは時間順(出来事が起きた順番)で形成されてます」となります。あとは organized by time (時間によって管理されている)という言い方もできますので this list is organized by time とか、 this list is in time order とも言えます。
英会話講師のKOGACHIです(^^)/
おっしゃられている内容は、
chronological order
「年代順」
と言います(*^_^*)
類例)
alphabetical order
「アルファベット順」
以上ですm(_)m
少しでも参考になれば幸いです(#^^#)
お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/
★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★
see you soon♪
出来事を時間の流れに沿って並べる場合、"in chronological order" という表現を使います。具体的には以下のように使います。
例文:
"Please arrange these events in chronological order." (これらの出来事を時間順に並べてください。)
さらに、別の言い方として "in time order" も使えます。
"Sort the events in time order." (出来事を時間順に並べてください。)