平泳ぎで泳ぐって英語でなんて言うの?

平泳ぎとかクロールとかバタフライの中なら平泳ぎで泳ぐのが一番得意です。
itoさん
2019/09/05 18:25

15

4828

回答
  • My specialty is the breaststroke.

「私の得意な種目は平泳ぎです。」と言う場合は、
"My specialty is the breaststroke."
です。


「平泳ぎ」は、
"breaststroke"

「クロール」は、
"front crawl/freestyle"

「バタフライ」は、
"butterfly (stroke)"

「背泳ぎ」は、
"backstroke"


"What's your best stroke?"
「あなたの一番得意な泳ぎ方は何ですか?」


ご参考になれば幸いです
回答
  • Swim breaststroke

平泳ぎは英語で「Breaststroke」(読み方:ブレストローク)と言います。
泳ぐことは「Swim」すると言います。

したがって、僕は「Swim breaststroke」を提案しました。

その他の泳ぎ方もありますが、ここで一旦列挙したいと思います:
- Front crawl (クロール)
- Back stroke(背泳ぎ)
- Butterfly stroke (バタフライ)

質問者様が言いたいのは、平泳ぎが一番得意だと言うことなので、次のような文書になります:
- I am most comfortable swimming breaststroke(僕は平泳ぎが最も得意です)。

「Comfortable」と言う単語を使いましたが、これは「心地よい」という意味です。
なぜ泳ぎ方に「Comfortable」を使っているかと言うと、何らかの取り組みでその人のスキルが評価される中、その人が最も得意とすること、すなわち、その人が最も自然に心地よくできる事を指しているので、「Comfortable」を使います。

例えば:
- I am comfortable playing in midfield as well as a number 10((サッカーで)僕はミッドフィルダー以外にも、プレイメーカーとしてサッカーをするのが得意です)
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman

15

4828

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:15

  • PV:4828

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら