超高分子材における処理装置の開発って英語でなんて言うの?

「超高分子材」における処理装置の開発って英語でどのような文章になるのでしょか?
default user icon
( NO NAME )
2019/09/07 13:48
date icon
good icon

0

pv icon

876

回答
  • The development of a processor for UHMWPE materials

    play icon

超高分子 = Ultra-high-molecular-weight polyethylene
「UHMWPE」はこの言葉の略語です。これはかなり専門的な言葉ですから、合っているかどうか分かりません。Wikipediaによると、正確にこの英語の言葉は日本語の「超高分子量ポリエチレン」というものです。

材 = material

~における = of; for; regarding

処理装置 = processor

開発する = to develop
ですから「~の開発」は「~'s development・development of ~」

全部を合わせたら、超高分子材における処理装置の開発の英語は:
The development of a processor for UHMWPE materials.
Fei Y DMM英会話翻訳パートナー
good icon

0

pv icon

876

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:876

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら