世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

これはサラダにかける時のソースです。って英語でなんて言うの?

外国人にドレッシングの説明をする際に、It is a sauce used when eating salad.と言ってしまいました。 正確には、It is a sauce used when you eat salad. だと思うのですが、when Vingで〜の時にと使われている英文をいくつか見つけました(主節と主語が異なる場合も)。when Vingというのは使えるものなのでしょうか。
default user icon
Ayakoさん
2019/09/09 04:47
date icon
good icon

2

pv icon

4388

回答
  • This is sauce for the salad.

    play icon

  • This is dressing for the salad.

    play icon

  • You can use this for your salad.

    play icon

質問ありがとうございます。 こう言えますよ、 ❶This is sauce for the salad. (これはサラダ用のソースですよ)。 ❷This is dressing for the salad. (これはサラダ用のドレッシング ですよ)。 ❸You can use this for your salad. (これサラダに使ってもいいですよ)。 というような表現が自然かな、と思いました。 考えてくださった “It is a sauce used when you eat salad” は直訳すると確かに「これはサラダを食べるときに使うソースです」になります。しかし このような言い回しは日本語では自然に聞こえますが、英語では不自然に聞こえますし、長いです。 それよりは シンプルに It’s a sauce for salad. (サラダのためのソースです)、または It’s salad dressing (サラダドレッシングです) と言うのが良いと思いますよ。 参考になれば嬉しいです!
good icon

2

pv icon

4388

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:4388

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら