世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

グラノーラに牛乳をかけるって英語でなんて言うの?

朝は毎日グラノーラに牛乳をかけて食べています。 このかけるという動作は英語でどのように表現しますか?なお、かけるといってもソースのように書けるのではなくグラノーラが浸るぐらいかけます。
default user icon
( NO NAME )
2017/05/22 00:53
date icon
good icon

27

pv icon

20794

回答
  • pour milk over granola

pour = 注ぐ この場合の「かける」は注ぐようなものなので、pour になります。 pour milk into a glass コップに牛乳を注ぐ
回答
  • I have muesli with milk at breakfast.

わたしは朝ご飯にミューズリーをミルクと一緒に食べます。 という意味になります。 Muesli …ミューズリーと言い、一般的に甘くないシリアルで、オート、ドライフルーツがはいっているもの。 Cereal …シリアル。コーンフレークやライスポップのようなものを基本的には言います Porridge …ポーリッジと言います。オートミールにミルクを入れ、加熱しておかゆにしたものです。イギリス人は蜂蜜のようなものを入れて甘くして食べますが、スコットランド人は塩などを入れ、しょっぱくして食べると聞いたことがあります。 …を〜と一緒に食べる。have … with 〜といえば、簡単に「かける」の代替えになるかと思います。 どうでしょうか
good icon

27

pv icon

20794

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:27

  • pv icon

    PV:20794

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら