番外編って英語でなんて言うの?

今読んでいる本について話す時に、「これはシリーズの番外編です」と伝えたいです。
同じ主人公でもspin-offは使えるのでしょうか?
default user icon
Maiさん
2019/09/12 22:58
date icon
good icon

11

pv icon

14379

回答
  • Side-story

    play icon

  • Spin-off

    play icon

Yes, you can use "Spin-off". Another word that you can use is "Side-story" which describes a story that goes on the side of the main story that you are reading.
Kayko DMM英会話講師
回答
  • Another story

    play icon

  • A story within that story

    play icon

最初の言い方は、Another story は違う話あるいはもう一つの話と言う意味として使われていました。

最初の言い方では、Another は違うあるいはもう一つと言う意味として使われています。例えば、It is another story within the drama. はドラマの中のもう一つの話と言う意味として使われていました。

二つ目の言い方は、A story within that story. は番外編と言う意味として使われていました。

二つ目の言い方では、within that story はその中の話と言う意味として使われています。

お役に立ちましたか?^ - ^
good icon

11

pv icon

14379

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:11

  • pv icon

    PV:14379

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら