質問ありがとうございます。
「臓器提供意思表示」は
“Yes” or “No” to being an organ donor.
直訳すると、臓器提供意思が 「ある」か 「ない」です。
カリフォルニアの場合は、「ある」と答えると、
ピンクの丸いマークで「ドナー」って書いてあるものが 免許書に貼られます。
州によって違うんですが、他の州では ハートマーク♥️が免許証につくみたいです。
参考になれば嬉しいです!
「臓器提供意思表示」とは、自らが亡くなった後に臓器提供を行う意思を示すことを指し、英語では "organ donor registration" と表現されます。特に運転免許証の背面にこの意思を記載することは、多くの国で実践されていて、「organ donor indicator」として知られています。
知っておくと便利な関連フレーズ:
- I have indicated my wish to be an organ donor on my driver's license.
(運転免許証に私は臓器提供者としての意思表示をしました。)
関連する単語:
- consent (同意)
- donor (提供者・ドナー)
- posthumous (死後の)
- advance directive (事前指示)