強制的に奪い取った臓器を、臓器移植手術に利用しているって英語でなんて言うの?

彼らは強制的に奪い取った臓器を、臓器移植手術に利用しているって英語でなんて言うの?
default user icon
ryoさん
2020/08/28 20:51
date icon
good icon

1

pv icon

1104

回答
  • They are using organs that were taken by force in their organ transplant surgeries.

    play icon

  • They are using organs that were forcibly taken in their organ transplant surgeries.

    play icon

「臓器」は英語で “organ” と言います。楽器のオルガンとスペルが一緒です。「移植手術」は “transplant surgery” と言います。「強制的」は “forced” と言って、 “against one’s will” も使えます。例えば “My father didn’t donate his kidney! It was taken against his will!” (父は腎臓を提供したんじゃない!無理やり奪い取られました!)
good icon

1

pv icon

1104

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1104

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら