〜ながらって英語でなんて言うの?

「テレビを見ながらご飯を食べる」みたいにAをしながらBをするみたいに言いたいとき。
default user icon
maakoさん
2019/09/17 15:19
date icon
good icon

17

pv icon

13615

回答
  • while

    play icon

「~ながら」は「while」と英訳できます。 「while」は「~しながら」という意味の接続詞です。 【例】 Don't eat while watching TV. →テレビを見ながら食べてはいけません。 ~~~~~~~~~ ただ、「while」を使わず「~しながら」を表すこともできます。 【例】 Don't talk with your mouth full. →食べながら話すな。 I fell asleep watching TV. →テレビ見ながら寝てしまった。 I fell asleep studying. →勉強しながら寝てしまった。 要は「文脈次第」ということです。 ご質問ありがとうございました。
回答
  • While

    play icon

「テレビを見ながらご飯を食べる」は英語で To eat while watching TVと言います。 テレビ- TV 見る - to look, to see, to watch ご飯 - food 食べる- to eat 音楽を聴きながら勉強する - To listen to music while studying 音楽 - music 聴く - to listen to 勉強する - to study コーヒーを飲みながら話しましょう- Let's catch up over a cup of coffee. コーヒー - coffee 飲む - to drink 話す - to talk
回答
  • while...

    play icon

こんにちは! 文脈によりますが、さまざまな英語表現が可能です: while … 〜しながら 例: I like eating snacks while watching TV. テレビを見ながらお菓子を食べるのが好きです。 … as … 例: He was singing as he cooked. 彼は料理をしながら歌を歌っていました。 with … 例: I can’t sleep with the radio on. ラジオをつけたまま寝れません。 at the same time 例: I can't eat and talk at the same time. 食べながら話すことはできません。
Erik 日英翻訳者
good icon

17

pv icon

13615

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:17

  • pv icon

    PV:13615

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら