ヘルプ

ここにある3倍の量の服が各部屋に点在しているって英語でなんて言うの?

クローゼットを見せながら
( NO NAME )
2017/05/19 21:40

11

3602

回答
  • Compared to what's in this closet, I have three times as many clothes scattered around in the other rooms.

  • Scattered around the other rooms, I have three times as many clothes as you see here.

点在する = scatter, dot
ここにある3倍の量の服 = three times as many clothes as what's here, three times more clothes than what's here
Tim Young Machigai.com 主催
回答
  • There's three times the amount of clothes in this closet in every room.

  • There's three times the amount of clothes in this closet stored in each room.

  • You see what's in this closet? There's three times as much stored in each room.  

英訳①&② XX times the amount of ...で、「XXの量の…」という意味になります。

英訳③ 「このクローゼットに(服が)あるでしょう? これの3倍の量が各部屋にあるんです」とう文です。
David Thayne エートゥーゼット英語学校代表
回答
  • There are three times as many clothes in each room compared to this room.

まず、clothes(服)という単語ですが、常に複数系のsが付く面白い単語です。複数系なので、もちろんThere "is"にはならず、there "are"になります。

manyの代わりにa lot of clothesと言い換えることもできます。

compared to A.で「Aに比べて」という言い回しになります。


~倍の言い方ですが、数字 + times + asを使用して表します。

例として、

I am 3 times as old as him. / I am 3 times as older than him.
私は彼の3倍歳をとっています。

He has got 5 times as many books as I do (me).
彼は、私より5倍の数の本を持っています。
Ryoma 翻訳家、ツアーコーディネーター、ブロガー

11

3602

 
回答済み(3件)
  • 役に立った:11

  • PV:3602

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら