世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

はらはら、わくわくするサッカーの試合って英語でなんて言うの?

ハラハラは、恐怖ではなく、手に汗握りながら、ドキドキしながら、勝てるかどうか期待をしている状態です。
default user icon
( NO NAME )
2016/07/13 12:51
date icon
good icon

30

pv icon

30370

回答
  • feel/be/get thrilled

  • breathtaking

feel thrilled 日本語でも「スリルを感じる」ということがあると思いますが、 まさにこの単語です。 「ハラハラするような」「(特に楽しいことに対して)すごく興奮する」という ニュアンスでよく使います。 breathtaking こちらは日本語のニュアンスだと「息をのむような」という感じです。 形容詞として"breathtaking match" "breathtaking situation"というように いうと雰囲気が伝わります!
Rina The Discovery Lounge主催
回答
  • an exciting game

ご質問ありがとうございます。 全力で回答します。 {解説} exciting は「ワクワクさせる, エキサイティングな」という意味です。 サッカーなどの「試合」は game と言います。 ~~~~~~~~~~ {例} It's going to be an exciting game. ⇒エキサイティングな試合になるでしょう。 That was an exciting game, wasn't it? ⇒おもしろい試合だったよね。 This is definitely the most exciting game I've ever seen. ⇒間違いなく今まで見た試合で一番エキサイティングだった。 【出典:Striker by David Skuy】 Win or lose, it's going to be an exciting game, there's no question about it. ⇒勝っても負けてもおもしろい試合になりますよ、それは間違いないです。 【出典:New Jersey Herald-Nov 2, 2016】 It was a really exciting game. ⇒本当にエキサイティングな試合でした。 【出典:Traverse City Record Eagle-Nov 4, 2016】 ~~~~~~~~~~ お役に立てばうれしいです。 ありがとうございました。
回答
  • a very exciting soccer game

他のアンカーの方も挙げてらっしゃいますが、ハラハラドキドキな感じはexcitingで表現するのが分かりやすくて良いかなと思います(^^)
good icon

30

pv icon

30370

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:30

  • pv icon

    PV:30370

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら