最初の言い方はプレゼンテーションの課題という意味として使いました。
最初の言い方では、topic は全体的の課題あるいは与えられた課題という意味として使います。例えば、この場合 は、The topic of our presentation is to inform the audience about Japan. はプレゼンテーションの課題は、観客あるいはこの場合は他の学生あるいは留学生に日本のことを知ってもらうあるいは教えるためのプレゼンテーションという意味として使いました。
二つ目の言い方は、theme はプレゼンテーションのテ-マという意味として使いました。なので、最初の言い方とほぼ同じ言い方ですが、違う言葉を使ってるので、分けました。例えば、この場合は、The theme of our presentation is how to represent Kyoto , a city in Japanはプレゼンテーションのテ-マは、(日本の中の京都)をどうやって表現したらいいかという意味として使います。
お役に立ちましたか?^_^
「先生から提示された大きなテーマ」は the broad theme presented by the teacher で言えます。
「と各グループのテーマ」は and the sub themes for each group で言えます。
sub は何か大きな分野の中で関連していることという意味ですので、この場合に使える表現になると思います。
例文 Our university lecturer gave us a broad theme for the presentation, and sub themes for each group.
「大学の先生がプレゼンテーションの大きなテーマと各グループのテーマを提示しました。」
参考になれば幸いです。