また〜したい = I want to 〜 again. / I'd like to 〜 again.
ほとんど意味の違いはありませんが、"I'd like to"の方がよりフォーマルな言い方ですので、面接などではこちらのほうがいいでしょう。
フィリピンはたくさんの島々でできていることもあり、正式名称がthe republic of Phillippinesなのでtheのつく複数形になっています。(米国the United Statesと同様)
I really miss the long sandy shores and the pink sunsets of the Philippines!
You had spent your honeymoon in the Philippines and it had been the most wonderful time of your life.
You had walked hand in hand along the silent shores, watching the sun go down and leaving watery footprints behind you in the golden sands.
You are sitting with your partner and turn to to them and say:
"I really miss the long sandy shores and the pink sunsets of the Philippines!"
"Me too! I feel the Philippines are calling me!"
フィリピンでハネムーンを過ごし、人生で最高の日々を過ごした。
静かな海岸線沿いを手をつないで歩く。
夕日がおちるのをみながらみずみずしい足跡を金色の浜辺に残したあの日。
今、パートナーと座って向き合ってこう話します。
会話例
"I really miss the long sandy shores and the pink sunsets of the Philippines!"
フィリピンの長い砂のビーチとピンクの夕日が恋しいわぁ。
"Me too! I feel the Philippines are calling me!"
僕もさ、フィリピンが僕らを呼んでいる気がするよ。
とてもシンプルな言い方です。
英語で「〇〇したい」=I want to
「また/再び」=again
なので、「また、フィリピンに行きたい」=I want to go to the Philippines again.
また、行くことが確定しているのであれば、I will go to the Philippines againになります。
是非参考にしてみてください。
フィリピンにもう一度行きたい、
戻りたいなどと言いたいので
go to ~
go back to~
などを使い表現します。
I have been to the Phillipines once, and I want to go there again.
一度フィリピンに行ったことがあります、またもう一度行きたいです。
といったように使います。
I'd love to return to the Philippines for another visit
To say that you would love to 'go back to' is the most common and casual way to explain in English that you have been somewhere and want to return to there again. It can also be used to describe the desire to travel back in time to another period in history.
"I would love to go back to school"
"I have to go back to my home and get my wallet"
"I would like to go back to the days of the Edo Period to see what it was like to live then"
would love to 'go back to' というのが、最も一般的で、行ったことのあるところに、もう一度戻りたいことを表現するカジュアルな言い方です。また、過去のあるときに戻りたいというときもこのフレーズを使うことができます。
"I would love to go back to school"
学校にもどりたい。
"I have to go back to my home and get my wallet"
家に財布をとりにもどらないといけない。
"I would like to go back to the days of the Edo Period to see what it was like to live then"
江戸時代の生活がどのようなものか見に戻ってみたい。
You really want to go somewhere again, well, you can use one of these sentences or phrases to help you out.
For example.
I really want to go to the Philippines again.
Then go.
It isn't that easy, but I am dying to go again.
I hope that helps.
Have a great day.
Will
あなたは本当にどこかに行きたいと思っています、まあ、あなたはあなたを助けるためにこれらの文章またはフレーズの1つを使うことができます。
例えば。
またフィリピンに行きたいです。
行って
簡単なことではありませんが、また行きたいと思っています。
それがお役に立てば幸いです。
すてきな一日を。
意志
I would like to travel to the Philippines to study.
One day i would love to go to the Philippines
example
"I would love to continue my studies in the Philippines."
or
"One day I would like to travel to the Philippines to study."
or
"I would like to go to the Philippines for study one day."
"I would love to continue my studies in the Philippines."
フィリピンで勉強を続けたいです。
"One day I would like to travel to the Philippines to study."
いつか、勉強をしにフィリピンに行きたいです。
"I would like to go to the Philippines for study one day."
いつか勉強をしにフィリピンに行きたいです。
ご質問ありがとうございます。
・「I want to go to the Philippines again.」
=またフィリピンに行きたいです。
(例文)I want to go to the Philippines again. I really enjoyed the food there.
(訳)またフィリピンに行きたいです。ご飯がとても美味しかったです。
単語:
again また
お役に立てれば嬉しいです。
Coco