質問ありがとうございます。
「回し蹴り」は英語では
❶Roundhouse kick
❷Round kick または、
❸Turning kick です。
こう言えますよ、
My opponent round kicked me in the head, knocking me out.
(相手の回し蹴りが頭に当たって、失神した)。
*knock out 「失神する」。
*「回し蹴りをされた」は roundhouse kicked me または round kicked me です。
参考になれば嬉しいです!
他のアンカーの方も回答してらっしゃるように、
「回し蹴り」はroundhouse kickと言います。
例)
I learned how to roundhouse kick.
「回し蹴りの仕方を習った」
roundhouse kickが一語で「回し蹴りする」という動詞として機能しているわけですね。
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)