世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

うっわ〜ほんっと性格悪いねって英語でなんて言うの?

敵に回したくない
default user icon
( NO NAME )
2017/03/02 10:28
date icon
good icon

58

pv icon

29702

回答
  • He(She) is so mean

  • He(She) has a bad personality.

meanは「意地が悪い、正確が悪い」という意味を表します。 personalityは「性格」という意味です。 have a bad personalityは「性格が悪い」 という意味になります。 これは日本語と同じですね。(^O^) 例文: "He(She) can be pretty nasty sometimes." 「彼(彼女)は時々、かなり意地悪になる時があります」 参考になれば幸いです。
回答
  • Wow, how mean he/she is!

Wow, how mean he/she is! わあ、彼・彼女なんて意地悪なの!! "mean"は意地が悪い、性格が悪いという時に日常的に使います。 「意味する」と同じスペルと発音なので注意が必要です! He is always so mean to me! 彼、いつも私に意地悪なの!
Rina The Discovery Lounge主催
回答
  • Wow. That's really mean.

  • Wow, she's got a pretty mean personality, huh.

  • Wow, you're pretty mean, you know.

ご質問どうもありがとうございます。 様々な表現があると思いますが、いくつか自然な表現を紹介します。 ・ Wow. That's really mean. ・ Wow, she's got a pretty mean personality, huh. ・ You've got some pretty mean personality, you know... ・(相手に対して)Wow, you're pretty mean, you know. P.S. 本人に対して話す場合は、「personality」(名詞)は使ってもいいんですが、形容詞でも結構です(=You're being pretty mean, you knowなど) お好みに合わせて使い分けてみてください。 ご参考にしていただければ幸いです。
good icon

58

pv icon

29702

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:58

  • pv icon

    PV:29702

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら