バッティングセンターに行った。そこそこ打てたって英語でなんて言うの?

友達に「この前バッティングセンターに行ったんだ、そこそこ打てたよ」と伝えたい場合はどう言えばいいのですか?
default user icon
( NO NAME )
2019/09/23 17:18
date icon
good icon

6

pv icon

3143

回答
  • I went to the batting cage and hit quite a few nice swings.

    play icon

質問ありがとうございます。

実はバッティングセンター は和製英語で、英語では
batting cage です、訳すと「バッティング ゲージ」です。

ですからこう言えますよ、
❶I went to the batting cage the other day and hit quite a few nice swings.
(この前バッティングセンターに行って、結構 たくさん良い球を打てたよ)。
* quite a few 「少ない」という意味ではなく、「結構たくさん」という意味です。

参考になれば嬉しいです!
good icon

6

pv icon

3143

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:3143

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら