「あの本、そこそこ大きいのに見つからない」って英語でなんて言うの?

子供の“そこそこ大きな本”がなくなって、一緒に探しても見つからない時に「あの本そこそこ大きいのに見つからないよね」的な感じで言いたいです。
hina*さん
2017/04/14 11:11

10

4175

回答
  • That book is somewhat big, but we can't find it.

物の大きさを表す表現は、英語でも日本語でもたくさんありますよね。「そこそこ」は、英語では、somewhatです。なので、「あの本、そこそこ大きいのに見つからない。」は、That book is somewhat big, but we can't find it.になります。

大きさに関しての他の表現も幾つかご紹介します。
a little big =少し大きい
pretty big = 結構大きい
sort of big = なんか大きい
rather big = 割と大きい

子供の物は、行方不明になることがありますよね!我が家でも良く物が見つからない時があります。ちなみに「この部屋、全部探したのにね。」と言いたい場合、We looked everywhere in this room. になります。

少しでもお役に立てれば幸いです。
ありがとうございました。
Yuko Sakai サンフランシスコ在住ピアノ&英語講師、税理士、ユーチューバー、ブロガー
回答
  • That book is pretty big, but I still can’t find it.

  • That book is pretty big, where did it go?

❶That book is pretty big, but I can’t find it.
(あの本結構大きいのに、私はそれを見つけることができない)。

いつも私が言ってるのは:
❷That book is pretty big. Where did it go?
(あの本結構大きいのに. どこいったんだろう?)

pretty bigー結構大きい
Pretty smallー結構小さい。

参考に!

10

4175

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:10

  • PV:4175

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら