世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

内申点って英語でなんて言うの?

内申点について外国人に説明したいのですが、どういう説明がしっくり来るのかわかりません。
default user icon
( NO NAME )
2019/09/26 23:15
date icon
good icon

9

pv icon

13089

回答
  • School report

  • Transcript

In the UK, most of the schools don't even have the concept of "内申点". So, it will have to be explained as below. 少なくともイギリスには、内申点というコンセプトがない学校がほとんどです。 そのため、内申点は以下のように説明するのが良いと思います。 Junior high school students in Japan are ranked by their school reports; this affects them when they go to high school. 日本では、中学生は"内申点"によってランク付けされており、高校進学に影響を与えます。 I hope this answer will help you. 役に立てば幸いです。
Connie H イギリス出身翻訳家
回答
  • school transcript, grade point average (GPA)

"内申点"は学校が生徒の成績を評価する制度の一つですが、このシステムは国によって異なるため、直訳は難しいです。一般的には、アメリカの制度で言うところの school transcript (成績証明書) や grade point average (GPA) が近いかもしれません。GPAは平均点を表し、transcriptは学生の成績や取った科目のリストを含みます。 例文: In Japan, students are assessed with a system called "内申点" which reflects their academic performance and behavior in school. 「日本では、"内申点" というシステムで学生が評価されますが、これには学業成績と学校での行動が反映されます。」 関連する単語: report card: 成績表、通知表 academic record: 学業成績 behavioral evaluation: 行動評価
good icon

9

pv icon

13089

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:13089

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー