該当箇所って英語でなんて言うの?

該当箇所をハイライトしておきましたと言う時の「該当箇所」って英語でどういうの?
Asuraさん
2019/09/27 09:49

2

12514

回答
  • applicable parts(passage)

  • parts that apply to~

"該当箇所"は「applicable parts」と表現しますね。文章の一部なら「parts」の代わりに「passage」を使えます。

次の例の「parts that apply to~」は"~が該当する部分"と言う意味になります。こちらの例は「apply to~」で"該当する"と表現してます。



・I highlighted the parts that ○○ apply to for you(○○が該当する箇所にハイライトをしておきました)
回答
  • where applicable

  • relevant parts

・where applicable
・relevant parts
等で、「該当箇所」を表すことができます。
applicableは「該当する」、relevantは「適切な、関連する」という意味になります。

I highlighted the relevant parts of this material to make a presentation for the upcoming meeting.
(次の会議のプレゼンを作るのに、資料の該当箇所をハイライトしておきました。)

参考になれば幸いです。

2

12514

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:2

  • PV:12514

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら