世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

鉄の塊って英語でなんて言うの?

単純に鉄の塊のことを挿す場合もあるし、「自動車は鉄の塊だ」と比喩っぽく使うこともある。
default user icon
naotoさん
2019/09/28 23:27
date icon
good icon

14

pv icon

11460

回答
  • lump of iron

1.) lump of iron (鉄の塊)  「鉄の塊」は英語でlump of ironと訳せます。 「鉄」は英語でironと訳せます。 「塊」は英語でlumpと訳せます。 Lump of ironは比喩っぽくつかえます。 例えば、 The car is just a lump of iron. (自動車はただの鉄の塊です)
回答
  • lump of metal

  • chunk of steel

「鉄の塊」は lump of metal や chunk of steel とも言えます。 「自動車は鉄の塊だ」という場合、英語でも同じような言い方があって、lump of metal と言います。 He loves his Mercedes Benz, but to me it's just an expensive lump of metal. 「彼はメルセデス・ベンツが大好きだけど、私にとってはただの高価な鉄の塊だ。」 There was a bad accident on the highway involving three cars and a transport truck. There were chunks of steel all over the place. 「高速で3台の車と輸送トラックを含む大きな事故があって、そこらじゅうに鉄の塊が落ちていた。」 ご参考まで!
good icon

14

pv icon

11460

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:14

  • pv icon

    PV:11460

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら