世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

戦闘って英語でなんて言うの?

戦争で戦闘が始まったというニュースをみました。英語で「戦闘」って何て言うの?
default user icon
GEEさん
2019/10/05 18:18
date icon
good icon

6

pv icon

8720

回答
  • battle

    play icon

  • combat

    play icon

"戦闘"は「battle」や「combat」と表現できますね。 「battle」はそのまま"戦闘"または"闘争、合戦"にもなり「combat」の方は"格闘、はたし合い"という意味にもなります。 例 ・It seems that a battle is about to break out(戦いが始まるようです) ・The soldiers are trained for combat(兵士達は戦闘用訓練を受けてます)
回答
  • Our troops are (engaged) in combat with the enemy forces.

    play icon

  • Our troops have been sent into combat to halt the enemy aggression.

    play icon

  • Fighting has broken out between the rival, local militias.

    play icon

ご質問ありがとうございます。 「戦闘」は「combat」及び「fighting」が正しい表現として使われます。 Our troops are in combat with the enemy forces. 我が国の兵士は敵軍と戦闘を行っています。 Our troops have been sent into combat to contain the enemy threat. 敵軍の脅威をけん制するために、戦闘に送られました。 Fighting has broken out between the rival, local militias. ライバルである現地の民兵の間で、争いが発生しました。 「heavy fighting」は「激しい戦い」という意味です。例えば: This region has been the scene of heavy fighting. この地域は激しい戦いの舞台となっています。 「sporadic fighting」は「散発」と言います。例えば: Sporadic fighting sometimes breaks out along the border. 境界線で、散発的な戦いがたまに発生します。 訓練と戦闘を比べる時に、「a real combat situation – 実勢戦闘の状態」または「in actual combat - 実勢戦闘」という表現を使用します。例えば: This tank looks good, but it is unclear how it will do in actual combat. この戦車は良く見えるけど、実勢戦闘ではどうなるかは未だ不明です。 Bonus Points! 戦闘で利用された装備は「combat-proven」と言います。 戦闘を経験した兵士は「battle-hardened」と呼ばれています。
good icon

6

pv icon

8720

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:8720

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら