電気をつけるって英語でなんて言うの?

部屋の電気をつけるという時の「電気をつける」って英語でどういうの?
default user icon
Asuraさん
2019/10/09 11:53
date icon
good icon

16

pv icon

9656

回答
  • turn on the light

    play icon

こんにちは。質問ありがとうございます。

「電気をつける」の「つける」はturn onという句動詞を使います。
(turn onはストーブ、機械、パソコン、車など、色んなものを「つける」という意味で使います)

turn onと一緒に使う目的語は(ここではthe light「電気」)、turn on の後に置いても良いし、turn とonの間に置いてもいいです。意味は変わりません。


電気をつけました。
I turned on the light.
I turned the light on.

またの質問をお待ちしています。
回答
  • Turn on the light

    play icon

  • Turn the light on

    play icon

こんにちは、ご質問ありがとうございます!

すでに他の先生が回答していますが「電気をつける」ときは”Turn on”を使い
•Turn on the light
•Turn the light on と表現します。

反対に「ライトを消す」のときは”Turn off”を使い
•Turn off the light
•Turn the light off ということができます。

Turn onとTurn offセットで覚えていると便利ですね♪

ご参考になると幸いです。
Rui I DMM英会話講師
good icon

16

pv icon

9656

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:16

  • pv icon

    PV:9656

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら