最初の言い方は、歯を全体的に半分削られたという意味として使いました。
最初の言い方では、アメリカでは、歯を削るあるいは削られたと言いたい時の9割の場合は、drill という言い方を使うので、二つの言い方どちらともに使いました。例えば、The dentist drilled about half of my teeth to treat it. は歯医者は歯の治療のために、歯の全体的を半分削られたという意味として使います。
二つ目の言い方は、一つの歯を半分削られたという意味として使いました。
二つ目の言い方では、ended up は結果的にという意味として使います。The dentist ended up drilling half of my tooth. は歯医者は一つの歯を半分削られたという意味として使いました。
お役に立ちましたか?^_^