世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

電話対応のために、常にフレーズをいくつか用意をしていますって英語でなんて言うの?

外線電話で時々、英語で対応することがあります。内容が難しそうな場合は、「 私はあまり英語を話せないので、他の人に替わります」と伝えると、「話してるじゃない?!」と言われることがあります。 「電話対応のために、常にフレーズをいくつか用意をしていますが、難しい話はできません。」 とスムーズに返せたらいいなぁと思います。
default user icon
chlo_tanさん
2019/10/09 21:48
date icon
good icon

2

pv icon

4362

回答
  • I always have some expressions ready for phone support

    play icon

I always have some useful English expressions ready for phone support, but I really can't speak the language about more difficult topics. 電話対応のために、常に役に立つ英語のフレーズをいくつか用意をしておりますが、実は英語で難しい話はできないんです。 useful = 役に立つ expressions = フレーズ、表現 phone support = 電話対応 have (something) ready = 用意する the language = 直訳で「言語」ですが、この場合は「英語」という意味で使ってます。 お役に立てれば幸いです。
Yoshi S DMM英会話講師
回答
  • I have a list of phrases to use for when the phone rings

    play icon

電話が鳴った時の為にフレーズリストみたいな物を予め用意していると言うのは、英語で「I have a list of phrases to use for when the phone rings」と言います。 「When the phone rings」は少しカジュアルな言い方ですが、十分通用します。 「電話が鳴った時」は「電話対応の為に」とニュアンス的になります。 「英語話しているじゃない?」と言われた時の為には、次のように返すのが良いかと思います: - Yes, but I have a list of phrases to use for when the phone rings. I cannot have proper conversations. Sorry. (はい、確かにそうですが、電話対応の為に予めフレーズを用意しているのです。ちゃんとした会話はできません。すみません)
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
good icon

2

pv icon

4362

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:4362

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら