〜のモデルになるって英語でなんて言うの?
ここは映画のモデルになった場所です、のように観光地を紹介したい。
回答
-
model for the movie
-
area for the movie
最初の言い方は、〜のモデルになるという意味として使いました。
最初の言い方では、model はモデルあるいは本当におきた場所あるいは本当の現場という意味として使います。例えば、This is the place that is going to be the model for the movie. はここが映画のモデルになるところですという意味として使いました。
二つ目の言い方は、〜の場所になるという意味として使いました。
二つ目の言い方では、area は場所あるいは観光地という意味として使います。
お役に立ちましたか?^_^