「コウネの炙り焼き」って英語でなんて言うの?
メニュー名です。「コウネ」は牛の前足の脇から胸当たりの肉です。牛が座るときに地面につくので、鯨のオバイケみたいに脂肪が固くなります。焼くとコリコリした食感が特徴です。広島市を中心に食べられていて、広島の人たちには人気の部位です。
回答
-
Seared Koune(Cow's shoulder)
ご質問ありがとうございます。
コウネは英語でもそのままKouneで良いと思います。
そして補足として、横にCow's shoulder(牛の肩)などと記載すると良いです。
コウネの他にも、豚カツ、イクラ、トビッコ(寿司ネタ)などなど、そのまま日本語表記な食べ物もたくさんありますので。
ちなみに「炙り」は、searedか、grilledが良いと思います。
ご参考になりましたら幸いです。