明石焼きは日本の食事なので、英語で特別な言い方はないです。ローマ字でAkashiyakiと書きます。
明石焼を説明したいならこのようです。
Akashiyaki is a local food of Akashi in Hyogo prefecture,
明石焼は兵庫県の明石市の食べ物です。
On the outside, it looks like takoyaki, but has a softer and more eggy texture than takoyaki.
外見として、たこ焼きのように見えますが、食感はたこ焼きよりもっと軟らかくて、たこ焼きより卵はもっと入っています。
You eat it by dipping it into a soup.
食べ方はスープに浸す。
The inside contains octopus.
中身はタコです。
英語頑張って下さい!
英訳1:「兵庫県の明石発祥の地元料理です」
英訳2:「卵とだし汁が材料の揚げたボール状の食べ物」
英訳3:「卵と小麦粉でできた丸いボール状の食べ物」
- Akashiyaki is similar to takoyaki but it has a more egg-like texture.
明石焼きは、たこ焼きと似ていますが、卵の触感が強い食べ物です。