海外のカジュアルレストランで、食器下げ台のようなカウンターがあったのですが、スタッフ用なのか、お客が自分で下げる台なのかわからず困ってしまいました。
・食べ終わった食器は自分で片付けた方がいいですか
・自分で片づけるスタイルですか
と聞くにはどう聞けばいいですか?
Should I take my plate away by myself?などで伝わりますか?
食器 utensils
自分で by myself
下げる clear up/clear away
「食器」は全部を含めて utensils と言います。
「食べ終わった食器は自分で片付けた方がいいですか」というのは Should I clear up the utensils I have finished using by myself? で表現できます。
「自分で片づけるスタイルですか」は Do customers clear up their utensils themselves here? で言えます。
参考になれば幸いです。