世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

赤道直下って英語でなんて言うの?

シンガポールは赤道直下だから紫外線が強いと聞いた。
default user icon
jackさん
2019/10/30 18:02
date icon
good icon

8

pv icon

8682

回答
  • Singapore is directly beneath the equator.

ご質問ありがとうございます。 “Singapore is directly beneath the equator. “ 「シンガポールは赤道直下だ」 * Singapore: シンガポール * directly: まっすぐ、直に * beneath: 下 * the equator: 赤道 ご参考になれば幸いです。
回答
  • I heard that because Singapore is directly below the equator, the UV rays are strong.

ご質問ありがとうございます。 「赤道直下」=「directly below the equator」 「シンガポール」=「Singapore」 「紫外線=「UV rays」 「強い」=「strong」 「…と聞いた」=「(I) heard」 この表現の「UV rays」は「ultraviolet rays」の短縮形なので、どっちでも使っても良いです。 ちなみに、「直下」の反対語の「直上」は「directly above」と言います。 ご参考になれば幸いです。
good icon

8

pv icon

8682

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:8682

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら