「全体の20%」を直訳すると「twenty percent of the total」になります。
「total」は「合計/総量/総数」といった意味です。
「twenty percent」は「20%」です。
もちろんこれはただのフレーズです、これだけでは意味を成しません。他の情報を加える必要があります。
【例】
About 20 percent of the population lives below the poverty line.
→人口のおよそ20%が貧困ラインを下回っています。
ご質問ありがとうございました。
ご質問ありがとうございます。
パーセントと言えば、「全体の」の意味が含まれていますので、twenty percent of XXを使えます。例:20% of high school students...
「全体の」を入れると、20% of all high school studentsになります。
例文:20% of all companies earn 1 million dollars a year.
ご参考になれば幸いです。
他のアンカーの方も回答してらっしゃるように、
twenty percent of ~と言いますm(__)m
twenty percent of the population「人口の20パーセント」
あるいは、同じ内容は、
one-fifthと表現することもできます。
5分の1 と言う意味です。
one fifth of the population「人口の5分の1」
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI