過去20年間でって英語でなんて言うの?

過去20年間で初めての出来事という時 in 20 years ですか? for 20 years ですか?

In 20 years は20 年後という意味ですか?
( NO NAME )
2020/03/17 08:33

5

3798

回答
  • for the last 20 years

  • for the past 20 years

  • in 20 years

「過去20年間」という場合は、

"for the last 20 years"

"for the past 20 years"

という表現を使うことが出来ます。

"for the last 20 years"は、20年間に起こった出来事で、基本的には現在起こっていない出来事に対して使いますが、"for the past 20 years"は、20年前から現在も続いている出来事に対して使うことが多いです。

また、

「過去20年間で初めての出来事」という場合は、「20年間一度も起きていない出来事」という意味で、"in 20 years"を使って表現することが出来ます。

"It has never happened before in 20 years."


ご参考になれば幸いです。

回答
  • for the past 20 years

「過去20年間で」は for the past 20 years と言えます。

例:
I've been living in Japan for the last 20 years.
「私は過去20年間日本に住んでいます。」

「20年後」は in 20 years と言います。
I wonder where I'll be living in 20 years.
「20年後どこに住んでいるだろう。」

「20年間」は for 20 years と言えます。
I hope I can live in Japan for another 20 years.
「次の20年間も日本に住めるといいな。」

ご参考まで!

5

3798

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:5

  • PV:3798

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら