修理代(弁償代)を払う必要はありますかって英語でなんて言うの?

寮の部屋の備品を誤って壊してしまって責任者に尋ねるときに使いたいです
default user icon
Ryotaさん
2019/11/06 12:31
date icon
good icon

4

pv icon

5499

回答
  • Do I have to pay damages?

    play icon

こんにちは。質問ありがとうございます。

Do I have to pay → (私が)払う必要はありますか

「必要がある」はhave toと訳しましたが、need toでもいいです。

damages → 修理代(弁償)

damageは「ダメージ」という言葉で知っているかと思います。
Damagesは、何かを壊したり傷つけたりしてしまったときの「弁償」という意味です。「損害賠償」という意味でも使われます。



またの質問をお待ちしています。
good icon

4

pv icon

5499

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:5499

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら