世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

「高津堂は、もみじ饅頭の元祖です。」って英語でなんて言うの?

広島名物もみじ饅頭の元祖の高津堂というお店の人に、外国人観光客に対して、自分達がもみじ饅頭の元祖だということをPRする英文を教えてあげたいので、アドバイスお願い致します!
default user icon
takeaki nagamiさん
2019/11/06 13:30
date icon
good icon

4

pv icon

7576

回答
  • Takatsu-do is where the first momiji manjyu was made.

  • The original recipe of Momiji Manjyu is from Takatsu-do.

  • The original Momiji Manjyu recipe is from this store.

回答はすべて「高津堂は、もみじ饅頭の元祖です。」を表します。 回答毎の日本語のニュアンスの違いは以下です。(ほとんど同じ意味です。) 高津堂は、初めてもみじ饅頭が作られた場所です。 「Takatsu-do is where the first momiji manjyu was made.」 もみじ饅頭の元祖のレシピは高津堂のものです。 「The original recipe of Momiji Manjyu is from Takatsu-do.」 もみじ饅頭の元祖のレシピはこの店のものです。 「The original Momiji Manjyu recipe is from this store.」 I hope this will help you. お役に立てば嬉しいです
Connie H イギリス出身翻訳家
good icon

4

pv icon

7576

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:7576

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら