留意点って英語でなんて言うの?
気に留めておくべきポイントを「留意点」といいます。
回答
-
Points of attention
-
Focal points
留意は英語で「Attention」といいます。それに、点は英語で「Point」と訳せます。それで、留意点は「Points of attention」と意味します。気を付けておくべき点ということです。
例文:
• These are the fundamental points of attention
これは基本的な留意点です
Points of attentionに加えて、Focal pointsという表現も使うことができます。Focal pointsは同義語で、違い意味合いを持っていません。
例文:
• Those are not focal points
それは留意点ではありません
回答
-
points to note
-
points to be noted
既に紹介されているものとは異なる表現をご紹介します。
よく使わる表現のひとつに、"points to note"や"points to be noted"があります。"note"には「注目すべき」、それを受動態にした"be noted"には「注目されるべき」という意味があるので、"points"と相性が良いのです。