I've studied English for a long time but recently I've been studying very hard.
I've always studied English but these days I'm studying harder.
1)I've studied English for a long time but recently I've been studying very hard.
(長い間英語は勉強してきたけど最近特に本気でしている)
for a long time = 長い間
recently = 最近
study hard = 真剣に、本気で勉強
2)I've always studied English but these days I'm studying harder.
(英語はずっと勉強してきたけどこの頃はもっと勉強している)
always は「いつも」という意味ですが、I have always 〜 というと、習慣的にとか、長い間〜をしてきたという意味になります。なので、I have always studied English というと「ずっと英語は勉強してきた」という意味です。
どうぞご参考に。
I've studied English for years, and recently I've been studying especially hard.
おっしゃられている内容は以下のようにも表現できると思いましたm(__)m
I've studied English for years, and recently I've been studying especially hard.
「何年間も英語は勉強しているが、最近はとりわけて一生懸命勉強しています」
have studiedとhave been studyingは基本的に同じ意味を表しますが、
have studiedは「途切れ途切れ勉強している」ような印象を与えるのに対して、
have been studyingの方が「もっと集中的に休むことなく勉強している」ようなニュアンスがあります。
基本的に同じ意味なのですが、この場合は、このように使い分けると有効でしょう。
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI