世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

最近運動してないからいい加減マジでやんないとって英語でなんて言うの?

最近運動してないからいい加減本気でやらないとまずいななどと言いたい時
male user icon
kyouheiさん
2018/02/07 03:33
date icon
good icon

30

pv icon

12838

回答
  • I haven’t been working out lately. I really need to get back to it.

  • I haven’t been exercising lately. No more excuses! I really need to stop being lazy.

  • I need to get back on the horse.

lately/ recently = 最近、この使い方だとどちらも使っても構いません。 I haven’t been exercising / working out = 運動していない。少しworking outの方が筋トレ感がします。 しないとだめ = I need to/ I have to いい加減にする = 直接に当たる英語はありません!三つの言い方を紹介します。 I need to get back to it = itは運動を示すんで、get back = 戻る。前にやっていたことに戻らないといけないね〜という言い方になります。 No more excuses! I need to stop being lazy. No more excuses = もう言い訳終わり! Being lazy = ナマケモノにする、だらだらにする. I need to stop = やめなきゃいけない Get back on the horse = また馬に乗る。 ちょっと言い回しを取った言い方で、よく乗馬をしていた人が一回転んでやめて、また馬に乗るという言い方。要するに前にやっていたことだが、一回やめて、またやろうとするという。馬だけじゃなくて、なんでもに使えます!
JohnO 英語教師
回答
  • I haven't exercised recently - I should really get back to it.

  • I've been pretty lazy lately, but I can't afford to do that anymore.

  • I've got to get off my butt and get some exercise or I'll be in trouble!

運動をしていない時期が、ある過去の時点から始まって、今でも続いているということなので、現在完了形をうまく使いましょう。 英訳① exerciseは「運動する」。get back to ...は「…に戻る」という意味の句動詞です。I should reallyで「~しないと」であせった感じを表現できます。 英訳② lazyは「怠けて」。I can't afford to ...は「…する余裕がない」という意味で、経済的な意味、時間的な意味どちらでも使えます。 英訳③ 「重い腰を上げて、運動しないと、大変なことになる!」ということ。 日本語では「腰」ですが、英語ではget off one's butt「おしりを上げる=取り掛かる」です。orは「さもなければ」、be in troubleで「困った状態になって」という意味です。
David Thayne エートゥーゼット英語学校代表
回答
  • I really have to work out because I haven't exercised recently.

  • Since I haven't being working out recently, I gotta do some exercises, seriously.

  • I have to exercise because recently I haven't.

exercise, work out, で運動する、(ジムなどで)鍛える、という意味です。  「最近〜してない」は、I haven't ….recently. Recently は「最近」、 gottaは"I have got to"の短縮形(口語)で「〜しなければならない」という意味です。
回答
  • I haven’t worked out at all lately, so I really have to get down to it.

Work out=「運動をする」 At all=「まったく」 Lately=「最近」 Really have to=「本当に~しなければならない」 Get down to~=「~に本腰を入れて取り掛かる」 I haven’t worked out at all lately, so I really have to get down to it. 「最近ちっとも運動してないので、マジ本腰入れて取り掛からないといけないな」
Hiroshi Miura オンライン英会話講師
good icon

30

pv icon

12838

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:30

  • pv icon

    PV:12838

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら