ヘルプ

師匠と弟子って英語でなんて言うの?

様々な世界にある美しい関係です。英語で伝えるとしたらどうなりますか。
( NO NAME )
2016/05/30 21:59

109

56004

回答
  • 「師匠」=「master」

  • 「弟子」=「disciple」

「師匠」=「master」
「弟子」=「disciple」

英語ではどちらもかなり古い表現とされており、
日本語と異なり現代の職業においてはあまり使わないですね(「格闘家」やその他の古典的な分野を除いて)。

使用例:
~~~~~~~~~~
Ip Man was Bruce Lee's master.
イップ・マンはブルース・リーの師匠.

Shaolin monks do not take disciples often.
少林寺僧は、弟子を取ることはそうそうない。

Buddha had many disciples.
仏陀にはたくさんの弟子がいた。
~~~~~~~~~~
回答
  • master and apprentice

師匠と弟子

スターウォーズでよくこの単語でますので映画で注意して聴いてみると
面白いですよ。

Ranken 経済英語スクール代表・経営コンサルタント・システムエンジニア
回答
  • Apprenticeship

  • Apprentice

上は弟子入り、丁稚奉公の意味
下はapprentice; 弟子

古くさそうな言葉ですが、
apprenticeはレストランなどの見習い、職人見習い募集の広告でよく見ます。OJTと似てますね

109

56004

 
回答済み(3件)
  • 役に立った:109

  • PV:56004

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら