モデルとなった人物って英語でなんて言うの?

Aさんは映画の主人公のモデルとなった人物です、のように言いたい場合。
default user icon
naganoさん
2019/11/10 19:29
date icon
good icon

9

pv icon

9295

回答
  • The person who was the model for the main character.

    play icon

  • The person who the movie was mainly based on.

    play icon

最初の言い方は、モデルとなった人物という意味として使いました。 最初の言い方では、who was the model はモデルの人物という意味として使います。例えば、There was an actual model for the main character. は主人公の背後には本当のモデルがいたという意味として使いました。 二つ目の言い方は、映画のモデルあるいは映画のストーリーのモデルとなった人物という意味として使いました。 二つ目の言い方では、mainly based on はほとんどの映画の物語をという意味として使います。例えば、There were two real people who became models for this fascinating movie. はこの素晴らしい映画の背後にいたのは2人の本当の人物という意味として使いました。 お役に立ちましたか?^_^
good icon

9

pv icon

9295

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:9295

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら