小雪舞う2月の日って英語でなんて言うの?
on a snow flurrying February day と書いてみたんですが、flurryingだと結構強めの雪が断続的に降る意味合いになるようです。風花のような少量の雪がちらつくときの表現を教えてください。
回答
-
One day of February light snow is falling
日本的な表現の英訳は難しいですよね。
小雪は"light snow"でいいと思います。
雪に擬人法を使うことは英語では普通しませんので、「舞う」ではなくそのまま「降る」"fall"とするのが無難です。