質問する
ゲストさん
注目
新着回答
盛りだくさんなツアーって英語でなんて言うの?
いろんなアクティビティ、行き先がぎっしり詰まった欲張りなツアーのことを〇〇 tour と簡潔に伝えたいのですがどんな表現があるでしょうか?greedyだとネガティブな印象を感じるので、ポジティブに欲張りであることを伝えたいと思ってます。
yuriさん
2019/11/15 14:25
7
6448
Paul
カナダ人日英翻訳家
カナダ
2019/11/16 05:12
回答
Fun filled tour
tour with all sorts of fun activities
〇〇tour のように言うなら、fun filled tour(楽しみがいっぱい詰まったツアー)のように言うのはどうでしょうか? または tour with all sort of fun activities (楽しいアクティビティーいっぱいのツアー)のようにも言えます。 例: We offer tours with lots of fun filled activities. 「弊社では楽しいアクティビティーでいっぱいのツアーをご提供します。」 ご参考まで!
役に立った
7
7
6448
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
注意事項を伝えるって英語でなんて言うの?
モニターツアー参加者を募集していますって英語でなんて言うの?
「実施の可否」って英語でなんて言うの?
氷河って英語でなんて言うの?
このツアーに申し込むことを検討しているって英語でなんて言うの?
ツアーガイドがツアーの時間を6時間延長してくれたって英語でなんて言うの?
ツアーって英語でなんて言うの?
コースがいくつかありますが、自由に選択できますかって英語でなんて言うの?
ツアーのスペルって英語でなんて言うの?
旅行代理店って英語でなんて言うの?
回答済み
(1件)
役に立った:
7
PV:
6448
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
TE
回答数:
153
2
DMM Eikaiwa K
回答数:
147
3
Paul
回答数:
86
Yuya J. Kato
回答数:
64
Amelia S
回答数:
10
Kogachi OSAKA
回答数:
8
1
Paul
回答数:
329
2
Taku
回答数:
310
3
DMM Eikaiwa K
回答数:
287
TE
回答数:
242
Amelia S
回答数:
154
Yuya J. Kato
回答数:
149
1
Paul
回答数:
16668
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12181
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
6972
Ian W
回答数:
6528
Julian
回答数:
4923
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら